среда, 5 января 2011 г.

C Новым 2011 годом!


Дорогие мои!
Позвольте мне от души и от всего сердца поздравить всех Вас и Ваших близких с Новым 2011 годом и пожелать всем Вам много счастья, радости, добра, любви и света!
С уважением Ваш Vladizhar

вторник, 15 июля 2008 г.

Продолжаем наши занятия

Дорогие друзья!
Вынужден вновь извиниться перед Вами за задержку по разным причинам, о которых здесь не хотелось бы говорить. Лучше продолжим наши занятия. Итак, мы изучаем другие правила чтения в немецком языке. Их не так уж и много, но знать их просто необходимо, чтобы научиться правильно читать по-немецки. Буква V может читаться двояко: в иностранных словах она читается как [в], например November[новэмбер], что значит "ноябрь", а в чисто немецких словах как [ф]: Vater[фатэр]. Это значит "отец". Буквосочетание ck
всегда читается как [к] и гласная буква перед ним всегда кратко: Ecke[экэ]("угол"). Буквосочетание tsch всегда обозначает твердое [ч], например Deutsch[дойч](немецкий язык)' Дифтонг (=двугласный)
eu читается как [ой].
Давайте теперь с Вами вместе прочитаем несколько немецких предложений:
Ich lerne Deutsch. Du lernst Deutsch. Er lernt Deutsch. Wir lernen Deutsch.[Ихь лернэ дойч. Ду лернст дойч. Эр лернт дойч. Вир лернэн дойч.] Это значит: Я учу немецкий. Ты учишь немецкий. Он учит немецкий. Мы учим немецкий.
Вот видите, мы с Вами уже немного продвинулись в изучении немецкого языка.
Теперь давайте с Вами договоримся о следующем. Отныне наши уроки будут немного короче, зато они будут чаще появляться на нашем сайте.
Все вопросы можете присылать мне по адресу: vladizhar@home.tula.net
C уважением Ваш Vladizhar

понедельник, 22 октября 2007 г.

Подпишитесь бесплатно на журнал "Der Weg"!




Уважаемые друзья немецкого языка!
хочу познакомить вас с небольшим журналом , издающимся на немецком языке в Германии и предназначенном для всех , кто изучает немецкий язык. Называется журнал "Der Weg", что означает "Дорога, путь". Выходит ежеквартально. Вы можете бесплатно оформить на него подписку и регулярно его получать на дом, если оформите подписку по одному из следующих адресов:
1. в Германии: Der Weg,
Andoverstrasse 77,
47574 Goch,
Deutschland
2. в России: Der Weg,
а/я 34,
Москва,
125047
3. На Украине: Der Weg,
а/я 1334,
Симферополь,
95000
Подписку можно оформить и по электронной почте: bestellung@delernen.de
У этого журнала есть сайт в Интернете на немецком языке с большим количеством
самой разной информации, связанной с немецким языком и Германией. Его адрес:
www.delernen.de

Желаю вам больших успехов в изучении немецкого языка! С уважением Ваш Vladizhar.

воскресенье, 21 октября 2007 г.

Продолжаем наши занятия

Здравствуйте,уважаемые любители немецкого языка!
К сожалению, некоторые причины семейного порядка помешали нашим с Вами занятиям. Но я "про Вас не забыл. Да к тому же причины начинают понемногу исчезать, так что давайте продолжим наши занятия. Если Вы помните, в прошлый раз я обещал еще дополнительно поговорить об открытых и закрытых гласных звуках в немецком языке. Запомните, пожалуйста, следующее. Буквосочетание uch всегда читается с долгим [у:]. Например, Buch[бу:х], что значит "книга". Или еще пример на это правило чтения: Kuchen [ку:хэн] - "пирог, торт, пирожное". А если после этого буквосочетания будет стоять еще одна согласная буква, то гласная в нем будет читаться кратко: Bucht[бухт]-"бухта,залив". Кстати, буквосочетание "ch" в немецком языке может читаться по-разному: после гласных "а","о","u" оно читается как твердое "х". Примеры:
nach[на:х]- здесь "а" читается долго, потому что это исключение, которое нужно запомнить; noch[нох] и уже приводившийся пример со словом Buch[бу:х]. Переводы некоторых слов я не даю, потому что нас интересуют пока правила чтения. Но не волнуйтесь,пожалуйста, и до их значений очередь дойдет! В иностранных словах буквосочетание "ch" читается как "к", например: Christian[кристиан], Orchester [оркестер]/ А в остальных случаях это же буквосочетание читается наподобие русского мягкого [[хь], приблизительно как в русских словах "химия","хижина". Несколько примеров: ich[ихь], rechts[рехьтс]. Поскольку мы с Вами говорим об исключениях из основных правил долготы и краткости гласных в немецком языке, то не могу не сказать и о так называемых условно-открытых слогах, то есть, таких слогах, которые становятся открытыми при определенных условиях. Скажем, слово "Tag" [та:к] читается с долгим [a:], потому что при изменении формы слова "Tages" или при образовании множественного числа Tage гласная [a] попадает в положение открытого слога и читается долго. Обратите внимание и на то, что звонкие согласные в немецком языке на конце слов и слогов оглушаются. Точно так же бывает и в русском языке. Сравните: "сад"[caт], "гараж" [гараш]. Интересно, что у глаголов действует правило исходной формы слова, т.е. неопределенной формы глагола. В глаголе "fragen" гласная буква "а" читается долго по уже известным правилам чтения. И в производных формах этого глагола "fragst" и "fragt" гласная "а" будет читаться тоже долго. Такая же закономерность существует и по отношению к другим глаголам. Этот глагол на русский язык переводится "спрашивать, спросить". Ну вот и все на этот раз. Желаю вам больших успехов в изучении немецкого языка! С уважением Ваш Vladizhar.

воскресенье, 2 сентября 2007 г.

C Днем Знаний - 1 сентября!

Здравствуйте, уважаемые любители немецкого языка! Надеюсь, что Вы уже хорошо выучили немецкий алфавит. Тогда без промедления приступим к изучению правил чтения и произношения.Сегодня поговорим о гласных звуках. Прежде всего нужно запомнить, что в немецком языке гласные бывают долгие и краткие.Краткость и долгота звуков не имеют никакого значения в русском языке. Как бы мы не произнесли слово(с долгим или кратким звуком), его значение не изменится. В немецком языке следует соблюдать краткость и долготу гласных звуков. Так, например, слово "Stadt" произносится с кратким звуком [штат] и означает "город", а слово "Staat" произносится с долгим звуком [шта:т]и означает "государство". Надеюсь, Вы не забыли, что в нашей упрощенной русской транскрипции двоеточие после звука указывает на долгий звук? Кстати, транскрипция - это специальная система фонетических знаков, где каждому звуку соответствует специальный знак. Для иллюстрации этого фонетического явления приведу еще пару слов - "satt"[зат] - "сытый" и "Saat"[за:т]"сев,посев".Часто рассказывают о анекдот об одном французе, прибывшем в немецкую гостиницу и спросившем "Wo ist mein Beet?" [Во: ист майн бэ:т?], на что администратор ответил: "Im Garten,mein Herr, unter dem Schnee."[Им гартэн,майн хэр, унтэр де:м шнэ:].Тут пришел черед удивляться французу. Ведь он хотел спросить:"Где моя постель?", а слово "Bett"[бэт]- "кровать" произнес как "Beet"[бэ:т], что значит "грядка".В ответе говорилось о том, что грядка находится в саду , под снегом. ("В саду, мой господин, под снегом"). И только возмущенный возглас француза:" Soll ich im Garten, unter dem Schnee schlafen?" [Золь ихь им гартэн,унтер де:м шнэ: шла:фэн?] "Что же, мне спать в саду, под снегом?" прояснил ситуацию, и администратор, улыбнувшись, ответил: "Ach nein, mein Herr, Ihr Bett liegt oben im zweiten Stock".[Ах найн,майн хэр,и:р бэт ли:кт о:бэн им цвайтэн шток]-"Ах нет, мой господин,Ваша кровать находится наверху, на третьем этаже". Вот видите,друзья мои, к каким казусам может привести несоблюдение долготы и краткости гласных? В следующий раз мы поговорим об открытых и закрытых гласных звуках. А сейчас несколько важных замечаний о правилах чтения и орфографии. Их всего чуть более двух десятков, так что Вам не придется писать "Манчестер", чтобы читать "Ливерпуль", как говорит об этом в шутку в английском языке. Прежде всего Вы, наверное, обратили внимание на то, что все имена существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы. Это очень удобно, не правда ли? Зато Вы всегда видите, что за часть речи перед Вами. Итак, несколько слов о правилах чтения. Прокомментирую некоторые из тех, что встречались в этом выпуске рассылки. Звук [ш] есть в немецком языке, а вот специальная буква для его обозначения отсутствует. В немецком языке поступают так: во всех случаях, кроме тех, о которых пойдет речь ниже, его обозначают буквосочетанием "sch" и только в начале слова, в начале корня буквосочетания "sp" и "st" читаются как "шп" и "шт". Примеры: "schon"[шо:н]-"уже", "Spiel"[шпи:ль]-"игра", "Stimme"[штимэ]-"голос","bespechen" [бэшпрэхен]-"обсуждать", "bestimmen" [бэштимэн]-"определять". А основные правила долготы и краткости гласных звуков в немецком языке следующие:если за гласной буквой идет одна согласная, то эта гласная , как правило, читается долго, а если за гласной буквой идет скопление согласных(две ,три и большее количество согласных) , то кратко. Примеры: Ada[а:да] - женское имя "Ада", Karl[карл]- мужское имя "Карл".Можно объяснить правила долготы и краткости гласных звуков, исходя из открытых и закрытых слогов. Если слог оканчивается на гласную, то он является открытым. В открытых слогах гласные читаются долго. А в закрытых слогах, т. е. оканчивающихся на согласную букву - кратко.Тут есть еще некоторые нюансы, на которых мы остановимся позднее. А пока хочу Вам посоветовать использовать параллельно оба названных выше правила. И это все на сегодня. Поздравляю нашу сильную половину с 23 февраля - Днем защитника Отечества. Всем желаю новых успехов в изучении немецкого языка! До скорой новой встречи! Надеюсь, у Вас все хорошо?Ваш Vladizhar(Владижар-это по-английски). Вы можете писать мне по адресу: VLADIZHAR@HOME.TULA.NET

среда, 29 августа 2007 г.

Новая встреча

Здравствуйте, уважаемые любители немецкого языка! Вот и пришло время нашей новой с Вами встречи. Сегодня мы знакомимся с Вами с немецким алфавитом. Известно, что в немецком языке используются два вида шрифтов: готический и латинский. Готический шрифт сейчас употребляется редко. В основном, его можно увидеть в названиях различных медийных изданий, на вывесках магазинов, ресторанов, кафе. Но кое-где в библиотеках старинной литературы можно найти книги, напечатанные этим шрифтом. Если у Вас появится желание, то в одном из последующих выпусков рассылок мы вновь возвратимся к нему. А пока говорим о более употребительном сегодня латинском шрифте.Да-да, Вы не ошиблись. В основе немецкого алфавита лежит латинский алфавит. Но между ними есть и некоторые отличия. Всего в немецком алфавите 26 букв. Но помимо этих 26 букв есть еще 4 буквы, которые в алфавит официально не входят, но широко используются в немецком языке. НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ Aa [a:] Bb [бэ:] Cc [цэ:] Dd [дэ:] Ee [э:] Ff [эф] Gg [гэ:] Hh [ха:] Ii [ и:] Jj [ йот] Kk [ ка:] Ll [ эль] Mm [ эм ] Nn [ эн ] Oo [ о: ] Pp [ пэ:] Qq [ ку:] Rr [ эр ] Ss [ эс ] Tt [ тэ:] Uu [ у:] Vv [ фау ] Ww [ вэ: ] Xx [икс] Yy [ипсилон] Zz [цэт] В алфавит не входят буквы: Ää [a-умлаут] Öö [о-умлаут] Üü [у-умлаут] ß [ эсцэт] Прокомментирую написанное выше. Весь алфавит для удобного заучивания я разбил на 4 части (3первые по 7 букв и 4 часть из 5 букв). Заучивайте алфавит по частям. Первую часть, затем вторую, потом объедините первую часть со второй. Третью, четвертую, объедините третью и четвертую части. Затем заучивайте весь алфавит. Знать алфавит наизусть просто необходимо, если Вы не желаете очень много времени проводить в поисках нужного Вам слова в словаре. Все слова в словарях даются строго по алфавиту. Хорошо зная алфавит, Вы без особого труда найдете любое нужное вам слово. В квадратных скобках даются названия немецких букв.Двоеточие после гласной означает, что ее следует произносить долго. Предпоследняя буква Yy должна произноситься немного по-другому: приблизительно как русская "ю" в словах "плюш", "плюшка". Но поскольку этого звука в русском языке нет, приходится заменять его на русское "и". Умлаутом в немецком языке называются две точки над гласными буквами. Буква ß дается только в виде строчной буквы, потому что соответствующая прописная буква в немецком языке отсутствует. Да в ней нет и необходимости, потому что ни одно немецкое слово с этой буквы не начинается. И на этом хочется завершить этот второй выпуск блога. Надеюсь, что у Вас все хорошо? Вы можете мне писать по следующему адресу :
VLADIZHAR @HOME.TULA.NET До скорой встречи! Ваш VLADIZHAR.

понедельник, 27 августа 2007 г.

Здравствуйте! Guten Tag!

Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?
Скоро наступит осень. А вместе с ней начинается новый учебный год. В этом блоге мы будем учиться немецкому языку. Это очень интересное и полезное занятие - изучать иностранные языки. Вашим учителем буду я - Vladizhar, вузовский преподаватель с большим стажем научно-педагогической работы.
Сегодня наша первая встреча. Поэтому мне хочется сказать Вам "Guten Tag!", что означает "Добрый день!", "Здравствуйте!"
Итак, мы начинаем.В немецком языке есть пословица "Aller Anfang ist schwer", что в русском языке соответствует "Лиха беда начало"(буквальный перевод: "Всякое начало трудно") . Желаю Вам не пасовать перед трудностями, верить в свои силы, и тогда успех, несомненно, придет! Несколько начальных сведений о немецком языке, которые Вам необходимы. Немецкий язык(Deutsch) относится к индоевропейским языкам, точнее к германским языкам, а если еще точнее, то к западногерманской ветви германских языков.Помимо этой группы в германских языках есть еще группа северогерманских языков. Так что у немецкого языка есть родственные языки. Это и английский , и шведский , и нидерландский язык, и даже язык африканс, на котором говорят на юге Африки.Помимо перечисленных языков можно назвать целый ряд родственных языков. Немецкий язык является государственным для жителей Федеративной Республики Германия,Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна.Более 100 миллионов человек считают его родным.Необходимо отметить то, что немецкий язык очень популярен среди изучающих иностранные языки в разных странах мира. В качестве небольшого примера отмечу, что в группе международного факультета нашего университета, где мне доводится работать, его изучают студенты из Китая, Венесуэлы, Албании, Турции и Чада. Так что с каждым годом немецкий язык приобретает все большую популярность среди изучающих.Кроме того, немецкий язык является одним из официальных языков ООН. Многие ученые, композиторы, писатели,поэты, политические деятели говорили и писали по-немецки. Достаточно назвать несколько фамилий, чтобы убедиться в этом.А.Эйнштейн, К.Маркс, Ф. Энгельс, И.В. Гете, Г. Гейне, Р.Кох, К.Рентген,В.А. Моцарт,И.С. Бах, Л.ван Бетховен, Р. Дизель и другие выдающиеся люди считали его родным. У знаменитого немецкого писателя и поэта И.В. Гете есть даже высказывание, посвященное значимости изучения иностранных языков:"Wer eine Fremdsprache nicht kennt, weiss nichts von seiner eigenen"("Кто не знает ни одного иностранного языка, тот ничего не знает о своем собственном"). И на этом хочется завершить эту первую нашу встречу. Надеюсь, что следующая не за горами. Вы можете мне писать по следующему адресу : VLADIZHAR@HOME.TULA.NET
До скорой встречи! Ваш VLADIZHAR.